الأسماك الساحلية造句
例句与造句
- واضطلعت الفلبين بمشاريع تتناول إدارة مصائد الأسماك الساحلية بمساعدة المؤسسات المالية الإقليمية والعالمية.
8 菲律宾在区域和全球金融机构协助下开展了沿海渔场管理项目。 - وخلال التسعينات، طرأت زيادة ضخمة على المصيد من مصائد الأسماك الساحلية الصغيرة التي تستخدم الخيوط الصنارية الطويلة.
在1990年代期间,沿海小规模延绳钓渔业的渔获量大增。 - ويشارك الإقليم في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزر المحيط الهادئ، وبرنامج مصائد الأسماك الساحلية التابع لجماعة المحيط الهادئ.
领土参加太平洋岛屿应用地球科学委员会和太平洋共同体沿海渔业方案。 - ويشارك الإقليم في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزر المحيط الهادئ، وبرنامج مصائد الأسماك الساحلية التابع لجماعة المحيط الهادئ.
该领土参加太平洋岛屿应用地球科学委员会和太平洋共同体沿海渔业方案。 - وتشارك كافة الدول الجزرية الصغيرة النامية مشاركة نشطة في مصائد الأسماك الساحلية التجارية لأغراض تحقيق إيرادات من الصادرات.
小岛屿发展中国家所在的所有地区都积极从事商业性的沿海渔业,以赚取出口收入。 - وحشدت كمبوديا أيضا مجتمعات مصائد الأسماك الساحلية صغيرة الحجم للتصدي لمشكلة القدرة المفرطة في مصائد الأسماك الساحلية من خلال سياسة الإدارة المشتركة.
柬埔寨还动员其沿海小规模渔业社区通过协同管理政策来解决沿海渔业能力过剩的问题。 - وحشدت كمبوديا أيضا مجتمعات مصائد الأسماك الساحلية صغيرة الحجم للتصدي لمشكلة القدرة المفرطة في مصائد الأسماك الساحلية من خلال سياسة الإدارة المشتركة.
柬埔寨还动员其沿海小规模渔业社区通过协同管理政策来解决沿海渔业能力过剩的问题。 - وتقوم جماعة المحيط الهادئ بدور رئيسي في وضع التقييمات العلمية لحالة أرصدة سمك التونة في المنطقة الإقليمية ككل وفي مصائد الأسماك الساحلية لكل بلد على حدة.
太平洋共同体在科学评估区域金枪鱼种群和各国沿海渔业现状方面发挥着关键作用。 - وأعد المجلس أيضا دراسات حالات إفرادية في بليز وفيجي وسيراليون وجزر سليمان وجنوب أفريقيا بهدف جعل مصايد الأسماك الساحلية الصغيرة أكثر استدامة.
为提高小规模沿海渔业的可持续性,理事会在伯利兹、斐济、塞拉利昂、所罗门群岛并南非也进行了相关案例研究。 - وفي هذا الصدد، فإن الصراعات بين مصائد الأسماك الساحلية والصناعية، وكذلك بين أنواع معدات الصيد العاملة في المصائد الساحلية، يتوقع لها أن تكون شائعة وأن تتسم بالحدة(80).
在这方面,沿海渔业和工业渔业之间的矛盾,以及沿海渔业使用的渔具类型之间的矛盾想必是广泛而严重的。 80 - 7-5 أما فيما يتعلق بانتقاد أصحاب البلاغ لنظام إدارة الحصص، فإن الدولة الطرف تقول إنها أخذت بهذا النظام بدافع الحاجة إلى تدابير فعالة للمحافظة على مصائد الأسماك الساحلية النضيبة.
5 至于提交人对配额管理制的批评,缔约国说,实行这项制度,是因为必须采取有效措施保护已经耗竭的近海渔业。 - 7-5 أما فيما يتعلق بانتقاد أصحاب البلاغ لنظام إدارة الحصص، فإن الدولة الطرف تقول إنها أخذت بهذا النظام بدافع الحاجة إلى تدابير فعالة للمحافظة على مصائد الأسماك الساحلية النضيبة.
5. 至于提交人对配额管理制的批评,缔约国说,实行这项制度,是因为必须采取有效措施保护已经耗竭的近海渔业。 - فقد أدت مراقبة مصائد الأسماك الساحلية التي يسرتها الحكومة وقامت بها مجموعة من المتطوعين المحليين في فيجي إلى زيادة العائدات وإحياء تقاليد اجتماعية قائمة على العمل التطوعي.
在斐济,社区志愿人员在政府协助下对沿海渔业捕捞进行的监测已经增加了捕获量,建立在志愿行动基础上的传统社会习俗得到恢复。 - وقد ساهمت اللجنة في تطوير مصائد الأسماك الساحلية المملوكة للدولة، المخصصة لبعض الأرصدة المتداخلة المناطق، غير أنه ليس ثمة ما يدل على اتخاذ خطوات فعالة المتخذة لتقييم مجال الأرصدة الكثيرة الارتحال؛
该委员会为沿海国发展某些跨界种群的渔业提供了帮助,但几乎没有什么迹象显示它采取了积极的步骤,以评估开发高度洄游种群的余地; - وفيما يتعلق تحديدا بالمناطق الاقتصادية الخالصة، تقضي الاتفاقية (المادة 61-3) بأن تُراعى على وجه التحديد الاحتياجات الاقتصادية لمجتمعات صيادي الأسماك الساحلية باعتبارها من العوامل البيئية والاقتصادية ذات الصلة الواجب معالجتها.
《海洋法公约》特别提到专属经济区(第六十一条第3款),要求具体考虑沿海渔业社区的经济需要,作为需要考虑的环境和经济因素之一。
更多例句: 下一页